Blog

Mostarda…. is dat mosterd?

In aflevering 2 van Valse vrienden weer vijf woorden die je op het verkeerde been kunnen zetten. parenteLaat je niet door het Engelse parents in de war brengen, want met parenti worden niet specifiek je ouders bedoeld, maar familieleden in het algemeen. De ouders …

Cocomero….komkommer of toch iets anders?

Valse vrienden zijn woorden die lijken op een woord dat we in onze taal kennen, maar iets heel anders betekenen. Hieronder de eerste vijf van de serie. cameraGeen fotocamera (dat is una macchina fotografica), maar: kamer, en dan vooral een slaapkamer …

Acqua is water, maar wat is dan il water?

Met “il water” bedoelen de Italianen de wc-pot. Dit hebben ze geleend van het Engelse water closet. Als plaats heet de wc “il gabinetto” of “il bagno” (letterlijk: badkamer). Wil je vragen waar de wc is dan vraag je: “Dov’è …

Ora solare, ora legale?

Ook in elke Italiaanse krant staat het nu te lezen: de zomertijd is weer afgelopen. “Nella notte tra sabato 24 e domenica 25 ottobre si passerà dall’ora legale all’ora solare. Le lancette dell’orologio dovranno essere tirate indietro di 60 minuti,dalle 03 alle …

Che tipo di pane vuole?

Vers brood kun je kopen bij de bakker: il panificio, il fornaio of il forno genoemd. Maar ook bij kleine alimentari, kruideniertjes of in de grote supermarkt op de afdeling panetteria. Brood koop je per gewicht, al peso. Iedere streek …

Accompagnare…la porta.

In Italië maak ik veel foto’s van opschriften, bordjes, verkeersborden. Jullie hebben er al veel voorbij zien komen. Dit keer een bordje dat wat uitleg nodig heeft. Het woord “accompagnare” is wel bekend, maar wat heeft dat met een deur …

De lessen zijn weer begonnen!

We hebben de eerste lessen van de cursussen Italiaans in de Gruitpoort te Doetinchem er alweer op zitten. Wat vond ik het leuk zoveel nieuwe, maar ook veel vertrouwde gezichten te zien. We hebben er allemaal enorm veel zin in! …